* * *

 

 

(А.Блок) 

 

Без веры в бога, без участья, 

В скитаньи пошлом гибну я, 

О, дай, любовь моя, мне счастья, 

Спокойной веры бытия! 

 

Какая боль, какая мука, 

Мне в сердце бросили огня! 

Подай спасительную руку, 

Спаси от пламени меня! 

 

О, нет! Молить Тебя не стану! 

Еще, еще огня бросай, 

О, растравляй живую рану 

И только слез мне не давай! 

 

Зачем нам плакать? Лучше вечно 

Страдать и вечный жар любви 

Нести в страданьи бесконечном, 

Но с страстным трепетом в крови! 

 

3 ноября 1898 

.................................... 

 

(переклад) 

 

Без віри в Бога, вітром в полі, 

В поневіріннях гину я, 

О, дай мені, любове, долі 

І віри в спокій житія! 

 

Шаленна біль, безмежна мука 

У серці тішиться вогнем. 

Врятуй, подай мені ти руку, 

Спаси від вогнища мене! 

 

О, ні! Молить тебе не стану! 

Іще, іще вогню кидай; 

Труї, труї живую рану, 

Та тільки сліз не насилай! 

 

Навіщо плакать? Краще вічно 

Страждать й любові вічний жар 

Нести довіку позаплічно; 

Хай кров біснується від чар! 

 

Валерій Масагор. 

Свидетельство о публикации № 95982
Просмотров: 17 | Рейтинг: 0
Добавлено: 05.08.2017 в 22:35
Рецензии к произведению:
Валентина Упиренко
06.08.2017 7:58:08

Такие бессмертные произведения оставил нам, часто не понимающим трагеди жизни и поэта и своей. Спасибо, что напомнили , что любите его стихи, что предоставили нам возможность , еще, перечитать эти строки. Спасибо за прекрасный перевод. Здоровья вам!!!

Войдите на сайт!
ответ от Валерий Масагор на рецензию от Валентина Упиренко
Валентина, Спасибо Вам огромное!!!:)

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь
Александр Леонидович Ткачук
06.08.2017 11:29:41

Занятие переводом- это что - то вроде отпуска? С улыбкой и поздравлением с хорошей работой!

Войдите на сайт!
Александр Леонидович, Спасибо большое!!!:)

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь
Елена Денисова
06.08.2017 14:39:31

Прекрасный перевод, Валера! Но, в 4й строке я бы "спокій" поменяла на "злагоду", по смыслу близко, а ритм выравнивается.

И ещё мне кажется, что лучше бы не "трави", а "труї".

С теплом!

Войдите на сайт!
ответ от Валерий Масагор на рецензию от Елена Денисова
Спасибо, Лена!!! Спасибо за подсказочки!:)

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь
Мария Мария
07.08.2017 15:23:58

Чудовий переклад!!!

Войдите на сайт!
ответ от Валерий Масагор на рецензию от Мария Мария
Мария, Дякую щиро!!!:)

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь
Для возможности добавления рецензий, войдите на сайт!