Сонечко

Вільний переклад з російської на українську. 

Юля Куропата 

 

***************************** 

 

Сонечко тихо за хмарку сховалось, 

Ох,відпочину від праці я трішки! 

Літом всіх гріло, усім посміхалось, 

Зранку дітей підіймало із ліжка! 

 

Скрізь промінці золоті відпускало, 

Землю зігріло,моря і озера, 

Лагідно, ніжно дерева ласкало 

І розбудило трудягу-шофера. 

 

Та помахавши промінчиком людям, 

Сонечко тихо за хмарку сховалось: 

-Я повернуся до вас, мої любі! 

Весело друзям своїм посміхалось. 

 

 

***************** 

Солнышко. 

 

(Оригинал) 

 

Любовь Григорьева 2 

 

Солнышко тихо за облачко скрылось, 

Ох, отдохну от работы немножко. 

Целое лето я грело, светило, 

К людям заглядывало в окошко. 

 

Всюду лучи я свои распускало, 

Землю прогрело, моря и озёра, 

Нежно деревья, цветы я ласкало... 

Вот отдохну и вернусь я к вам скоро! 

 

И помахав нам лучом на прощанье, 

Солнышко скрылось за чёрную тучу. 

Но не сдержало оно обещанье,- 

Буду светить, ведь со мной людям лучше! 

 

*********** 

черноморка черноморка : 

 

ЗАвжди чекають сонечка люди, 

 

Радість, тепло дає людям воно, 

 

Нехай світить всім, серця зігріває, 

 

Щоб в кожному серці добро лиш було! 

 

******* 

 

Эдуард Неганов: 

 

Пусть оно светит, 

 

Не зная усталости! 

 

Радует землю теплом, 

 

Каждый увидит, 

 

Солнышко с радостью, 

 

В небе своём голубом! 

 

 

 

© Copyright: yulia kyropata
Свидетельство о публикации № 100378
Просмотров: 11 | Рейтинг: 0
Добавлено: 13.02.2018 в 14:43
Рецензии к произведению:
Вера Деревская
13.02.2018 15:49:14

Як завжди. дуже гарно- "Я повернуся до вас мої любі,весело друзям своїм посміхалось", мов пісня...Дякую Юлія!

Войдите на сайт!
ответ от yulia kyropata на рецензию от Вера Деревская
Вера, щиро дякую!

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь
черноморка черноморка
13.02.2018 16:40:35

ЗАвжди чекають сонечка люди,

Радість, тепло дає людям воно,

Нехай світить всім, серця зігріває,

Щоб в кожному серці добро лиш було!

Дякую за сонячний, теплий вірш, гарний переклад і оригінал чудовий!

Войдите на сайт!
ответ от yulia kyropata на рецензию от черноморка черноморка
черноморка, і Вам моя подяка за те,що читаєте!

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь
Юрий Балюк
13.02.2018 20:13:42

Як завжди чудово і милозвучно1!!

Войдите на сайт!
ответ от yulia kyropata на рецензию от Юрий Балюк
Юрий, щиро дякую!

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь
Эдуард Неганов
15.02.2018 18:59:06

Пусть оно светит,

Не зная усталости!

Радует землю теплом,

Каждый увидит,

Солнышко с радостью,

В небе своём голубом!

Войдите на сайт!
ответ от yulia kyropata на рецензию от Эдуард Неганов
Эдуард, Вибачте тільки побачила! Зараз під вірш поставлю!

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь
Для возможности добавления рецензий, войдите на сайт!