Липень

Оригинал на русском. Любовь Григорьева 2 

http://www.stihi.ru/2016/07/31/2054 " Июль" 

************************************ 

Юля Куропата. 

(Вільний переклад із російської на українську "Липень") 

 

По травах йде, танцює літо, 

Дістала спека неможлива. 

В поклоні гнеться спіле жито, 

А річка тиха не бурхлива. 

 

Пірнають дружно в неї діти, 

Салютом хвилі розлетілись. 

Мов кольорові малахіти, 

На квітах бісером розбились. 

 

І душу радість наповняє, 

Злетіти хочеться до хмарок... 

У лісі сірий птах співає, 

Мовчать сороки - не до сварок. 

 

У небі грім, мов цар, панує, 

На землю шле свої привіти. 

А липень гордо бенкетує, 

Бо він хазяїн, друзі, - літа. 

© Copyright: yulia kyropata
Свидетельство о публикации № 100287
Просмотров: 8 | Рейтинг: 1
Добавлено: 08.02.2018 в 20:10
Рецензии к произведению:
Юрий Балюк
08.02.2018 21:30:03

Красиво і по літньому тепло!!!

Войдите на сайт!
ответ от yulia kyropata на рецензию от Юрий Балюк
Юрий, щиро дякую!

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь
Вера Деревская
09.02.2018 11:09:55

І всеж гарно на українській мові, де хазяїн літа квітучий липень..Дякую Юлія, після ваших перекладів хочеться говорити українською..

Войдите на сайт!
ответ от yulia kyropata на рецензию от Вера Деревская
Вера, коли хочеться і Ви відчуваєте мову серцем то це прекрасно!!!!

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь
Александр Харчик
09.02.2018 11:54:01

Чудовий переклад! Красиво!

Войдите на сайт!
ответ от yulia kyropata на рецензию от Александр Харчик
Александр, дякую!

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь
Для возможности добавления рецензий, войдите на сайт!